Colis postaux
Noël approche, et c’est l’heure d’envoyer quelques petits trucs par-ci, par-là. Comme vous vous souvenez sûrement, j’ai reçu un colis contenant quelques petites choses à destination de mes connaissances locales. Etant donné que je ne retourne pas à Tokyo avant Noël, il me fallait envoyer un paquet à Enari-san.
C’est ce que je me suis entrepris à faire aujourd’hui. J’ai préparé mon paquet et quand j’ai voulu utiliser une de mes étiquettes EMS, je me suis rendu compte que c’était que pour les colis à l’étranger. Mince !!! Du coup, j’ai préparé une petite feuille avec From/To et toutes les infos nécessaires pour que ça puisse arriver à bon port.
J’avais également un colis de choses à manger (trucs aperitifs pour la plupart) à destination de chez moi. C’est un peu le seul genre de nourriture que je peux envoyer facilement en ayant pas peur pour la conservation et les dates. Ça c’est bon, ça a pu se faire en EMS
Je me suis pointé à la poste avec mes deux colis et j’ai tenté de communiquer avec tout ce que je pouvais : anglais, 2 mots de japonais et des gestes. La fille au guichet en a fait tout pareil. C’était pas évident mais finalement, elle a pu me montrer, quelle étiquette je devais remplir (y avait 4 ou 5 sortes ). Manque de bol, l’étiquette est intégralement en japonais sauf pour FROM et TO Ouf, j’ai pu remplir comme je pensais et après j’ai tout donné à la fille avec ma feuille qui contenait les infos. Elle a vérifé et modifié quelques trucs (ajouté des caractères japonais de ce que j’avais écrit en romaji ). Après quoi, elle m’a demandé ce qu’il y avait dans le paquet. Heu, j’ai rien compris mais j’ai deviné que ça pouvait être ça. Là c’était facile, suffisait de baraguiner un “chocolato” ou quelque chose d’approchant et là, la fille a fait un “ahhhh ok”. Donc, j’avais vu juste dans la question Bon c’était fait, restaient encore quelques détails de transcriptions romaji vers kanji/katana/hiragan. Après quelques minutes, tout était bon.
Revenons encore au premier paquet pour la Suisse où elle m’a posé une question que j’ai pas du tout compris. Mais apparement, avec le recul, elle me demandait combien de quoi y avait dans le paquet. J’avais juste mis un total. Et du coup, elle a juste annoté de Total, ma quantité et valeurs
Il m’a juste fallu payer le tout et c’était fini. Quelle épreuve mais c’était bien cool et la fille était très sympa. Enfin, elle s’est donnée de la peine et j’ai fait pareil. Au final, j’en ai eu pour 900¥ (9 CHF) pour le colis pour Enari-san et 11’000¥ (110 CHF) pour le colis pour la Suisse. Le colis pour la Suisse fait quand même 5.5kg. Je ne pensais pas que ça faisait autant, mais bon faut ce qui faut pour que ça puisse arriver vite, bien et en bon état
Encore une petite remarque, je continue d’indiquer mes conversions Yen/Franc Suisse avec un taux 100/1 ce qui n’est plus vrai depuis 2 mois déjà. Malheureusement pour moi, le cours a pris un sale coup montant. il est plutôt à 100/1.20 voir 1.30 à un moment. Je peux vous dire que je l’ai bien ressenti pour certaines dépenses (loyer entre autre). Mais bon, on choisit pas ce genre de détails et on fait avec, pas trop le choix
Commentaires
Raph'
Posté le 19 novembre 2008 à , 11:10
Vive la crise pour les cours du change !
Sinon, ben on se réjouit de voir ce que tu nous as envoyé. Au pire, on gardera la note du médecin post-indigestion.
Mais j’imagine qu’à la poste, ça a dû être un grand moment de solitude, non ?
Prevole
Posté le 23 novembre 2008 à , 05:53
Je le fais pas dire pour la crise, je le sens bien dans le loyer, j’ai pris un 20% d’augmentation dans les dents. Aie, j’ai mal, aie.
Je suis toujours vivant après avoir testé tous les produits (ou presque…) que je vous ai envoyé. Alors t’en fais pô. Après c’est une question de gout et de couleurs hein
Autant pour moi que pour la fille dans ce cas. Nan mais avec des gens de bonne volonté, tout est possible. Ce fut laborieux, mais le paquet est arrivé samedi dernier donc mission accomplie